Atelier Marie-Lucienne

Atelier Marie-Lucienne ist ein kunsthandwerkliches Kleinunternehmen, für umweltfreundliche Maschenmarkierer, Häkel- und Strickzubehör und Geschenke für Wollsüchtigen aus Holz, inspiriert von der Natur, mit einem romantischen Touch und britischem Flair.

05/06/2026

🇩🇪Noch eine Woche bis zum in Bitburg.
Heute bereite ich deshalb erst einmal Nastja vor, damit sie die Maschenmarkierer für Esther von der
in Bitburg lasern kann. Wenn alles klappt, kann ich sie ihr dann in genau einer
Woche beim Aufbau überreichen.
Und sonst? Die To-do-Liste ist noch erstaunlich gut gefüllt: Der Anhänger möchte ausgeräumt werden, die Inventur wartet und einige Goodies müssen ebenfalls noch nachproduziert werden.
Es sind diese unspektakulären Arbeiten, die man auf Märkten später kaum noch sieht – die aber dafür sorgen, dass am Ende alles an seinem Platz ist.
Also wird heute nicht gezaubert, keine sensationelle Neuheit enthüllt und kein dramatischer Countdown gestartet.
Heute wird einfach gearbeitet.
Und manchmal ist genau das der wichtigste Teil der Vorbereitung.
🇬🇧Just one week to go until the in Bitburg.
So today, I’m getting Nastja ready so she can laser-cut the stitch markers for Esther from Wollromantik in Bitburg. If everything goes to plan, I’ll be able to hand them over to her in exactly one week’s time while she’s setting up.
And what else? The to-do list is still surprisingly full: the trailer needs clearing out, the stock-take is
waiting, and a few goodies still need to be made.
It’s these unspectacular tasks that you hardly ever see at markets later on – but which ensure that, in the end, everything is in its place.
So today there’s no magic, no sensational new product being unveiled and no dramatic countdown being started.
Today, we’re simply getting on with the work.
And sometimes that’s exactly the most important part of the preparation.

04/06/2026

Beim Titelbild könnte man fast meinen, ich hätte beschlossen, eine Café-Kette zu gründen.
Keine Fast-Food-Kette natürlich – sondern eine Café-Kette, aus Holz.
Ein ganzes Blech voller Café-Maschenmarkierer wartet darauf, fertiggestellt zu werden, und heute steht deshalb Büroarbeit auf dem Programm: Häkchen anbringen, verpacken und versandbereit machen. Neben den Café-Maschenmarkierern gibt es auch den Maschenmarkierer des Monats und vieles mehr.
Der Plan war eigentlich, heute noch einiges zur Post zu bringen.
Dieser Plan hatte allerdings eine kleine Schwachstelle: Mir ist mal wieder entfallen, dass heute Feiertag ist.
Die Post hat also geschlossen und ich habe unverhofft einen Tag mehr Zeit zum Verpacken.
Und während ich mich durch Verschlüsse, Pergamintütchen und Kartons arbeite, backt der
Göttergatte einen Rhabarberkuchen.
Wenn du mich fragst: Rhabarberkuchen und Café-Maschenmarkierer passen ganz hervorragend
zusammen. ☕
Looking at the cover photo, you might almost think I’d decided to start a café chain.
Not a fast-food chain, of course – but a café chain, made of wood.
A whole tray full of café stitch markers is waiting to be finished, so today’s on the agenda is office
work: attaching tags, packing them up and getting them ready for dispatch. Along with the café
stitch markers, there’s also the stitch marker of the month and many more.
The plan was actually to pop a few things in the post today.
However, this plan had a slight flaw: once again, it escaped my mind that today is a public holiday.
So the post office is closed, and I unexpectedly have an extra day to pack everything up.
And whilst I’m working my way through fastenings, glassine bags and cardboard boxes, my
husband is baking a rhubarb cake.
If you ask me: rhubarb cake and café stitch markers go together perfectly. ☕

03/06/2026

🇩🇪Nicht jeder Maschenmarkierer macht es mir leicht.
Manche Motive sehen auf dem fertigen Stück wunderbar aus – verlangen auf dem Weg dorthin aber
eine gehörige Portion Geduld. Das Fahrrad gehört definitiv in diese Kategorie.Die feinen Streben, die vielen kleinen Flächen und die schmalen Übergänge machen das Anmalen
zu einer echten Herausforderung.
Und deshalb ist die Fehlerquote leider deutlich höher als bei den meisten anderen Motiven. Auf
jeden fertigen Fahrrad-Maschenmarkierer kommen fast zwei, die es nicht durch die
Qualitätskontrolle schaffen.
Manchmal gehört zum Handwerk eben auch dazu, Dinge auszusortieren und noch einmal von vorne
anzufangen.
Das Ergebnis lohnt sich zwar – aber während des Anmalens kommt schon mal Frust auf...
🇬🇧Not every stitch marker makes life easy for me.
Some designs look wonderful when finished – but require a great deal of patience along the way.
The bicycle definitely belongs in that category.
The fine frame, the many tiny areas and the narrow transitions make painting it a real challenge.
As a result, the error rate is unfortunately much higher than for most of my other designs. For every
finished bicycle stitch marker, almost two fail to pass quality control.
Sometimes craftsmanship also means setting things aside and starting again from scratch.
The final result is worth it – although I do occasionally find it very frustrating...

02/06/2026

🇩🇪Heute herrscht wieder Teamarbeit im Laserraum.
Während Nastja fleißig Arc de Triomphes aus Holz lasert, sitze ich daneben und male Cafés an.
Der Marathon-Mai mit seinen vier Wollmärkten hat die Vorräte ordentlich schrumpfen lassen, und
außerdem warten noch einige Cafés für Alexandras Bestellung darauf, fertiggestellt zu werden.
Also wird heute produziert, was das Zeug hält: Hier ein Pinselstrich, dort ein Laserdurchgang und zwischendurch immer wieder ein prüfender Blick, ob auch alles so wird, wie es soll.
Falls du mich heute suchst:
Ich bin im Laserraum und leiste der fleißigen Nastja Gesellschaft.
🇬🇧It’s teamwork in the laser room again today.
While Nastja is busily laser-cutting Arc de Triomphes from wood, I’m sitting beside her painting
cafés.
The marathon month of May, with its four wool festivals, has significantly reduced my stock levels,
and I also need to complete several cafés for Alexandra’s order.
So today is all about production: a brushstroke here, a laser pass there, and plenty of checking in
between to make sure everything turns out exactly as it should.
If you’re looking for me today:
I’ll be in the laser room, keeping hardworking Nastja company.

01/06/2026

🇩🇪Zurück aus Paderborn – und bevor ich mich versehe, hat mich der Atelieralltag schon wieder
eingeholt.
Zuerst einmal: Vielen Dank an alle Besucher für die vielen netten Gespräche, das Interesse an meinen Maschenmarkierern und die schöne Zeit beim Wolle Festival. Ein herzliches Dankeschön geht natürlich auch an die Organisatoren vom für die viele Arbeit hinter den Kulissen.
Aber wie das so ist: Nach dem Markt ist vor dem Markt.
Drei Bestellungen warten bereits auf ihre Bearbeitung und in gerade einmal zwei Wochen steht schon das nächste Highlight an: das Wolle Festival in Bitburg – quasi vor meiner Haustür hier in der Eifel. Darauf freue ich mich jetzt schon riesig.
Doch bevor neue Maschenmarkierer entstehen können, wartet erst einmal die glamouröse Seite der
Selbstständigkeit: Waschmaschine beladen, auspacken, aufräumen und sortieren.
Und dann geht es wieder in den Laserraum.
🇬🇧Back from Paderborn – and before I know it, atelier life has already caught up with me again.
First of all: thank you to everyone who visited, for the lovely conversations, your interest in my stitch markers and for making the wool festival such a wonderful experience. A heartfelt thank you
also goes to the organisers for all their hard work behind the scenes.
But as always: after one festival comes the next.
Three orders are already waiting to be packed and shipped, and in just two weeks’ time the next
highlight is coming up: the wool festival in Bitburg – practically on my doorstep here in the Eifel.
I’m already looking forward to it.
Before new stitch markers can be made, however, the glamorous side of self-employment awaits: loading the washing machine, unpacking, tidying up and sorting everything.
And then it’s back to the laser room.

31/05/2026

Und schon ist der zweite – und damit letzte – Tag vom in Paderborn da.
Gestern war voller Gespräche, Inspiration, Wolle und wunderbarer Begegnungen – und heute freue
ich mich auf einen letzten schönen Markttag in Paderborn.
Wenn du gestern keine Zeit hattest: Heute ist noch Gelegenheit zum Stöbern, Schauen und
Maschenmarkierer-Verlieben.
Heute sind die Türen von 11:00 Uhr bis 16:00 Uhr geöffnet.
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
1-Tages-Ticket ab 8,00 €
Kinder unter 14 Jahren frei
♿ Barrierefrei
🅿️ Parkmöglichkeiten in der Nähe
And just like that, it’s already day two – and the final day – of the Wolle Festival Paderborn.
Today the doors are open from 11am to 4pm.
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Day tickets from €8
Free entry for children under 14
♿ Accessible venue
🅿️ Parking nearby
Yesterday was full of conversations, inspiration, wool and lovely encounters – and today I’m
looking forward to one final beautiful market day in Paderborn.
If you didn’t make it yesterday: today is your chance to browse, explore and fall in love with stitch
markers.

30/05/2026

Heute startet endlich das erste in Paderborn.
Die Türen öffnen von 10:00 Uhr bis 17:00 Uhr – und Atelier Marie-Lucienne ist natürlich mit dabei.
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
1-Tages-Ticket ab 8,00 €
Kinder unter 14 Jahren frei
♿ Barrierefrei
🅿️� Parkmöglichkeiten in der Nähe
(Weitere Infos findest du auf der Webseite des Wolle Festivals.)
Der Stand ist vorbereitet, die neuen Maschenmarkierer sind ausgepackt und jetzt freue ich mich
einfach auf Gespräche, bekannte Gesichter und ein Wochenende voller Wolle.Wenn du heute da bist: Komm gerne vorbei und sag Hallo.
Today the first Wolle Festival Paderborn finally begins.
The doors are open from 10am to 5pm – and Atelier Marie-Lucienne will of course be there.
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Day tickets from €8
Free entry for children under 14
♿ Accessible venue
🅿️� Parking nearby
(Further information is available on the festival website.)
The stand is ready, the new stitch markers are packed – and now I’m simply looking forward to
conversations, familiar faces and a weekend full of wool.
If you’re visiting today: come by and say hello.

29/05/2026

Heute ist Aufbautag in Paderborn.
Das bedeutet: Kisten schleppen, Wände aufbauen, Maschenmarkierer sortieren, dekorieren,
umräumen, wieder umräumen – und zwischendurch natürlich fachsimpeln mit lieben Kolleginnen
und Kollegen.
Langsam verwandelt sich die leere Fläche im Schützenhof in ein Wollfestival.
Du findest Atelier Marie-Lucienne beim ersten in Paderborn im:
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Morgen geht es dann endlich los – und ich freue mich schon riesig auf euch.
Today is setup day in Paderborn.Which means: carrying boxes, building display walls, sorting stitch markers, decorating,
rearranging… and of course lots of chatting and nerding out with lovely fellow exhibitors in
between.
Slowly, the empty hall at the Schützenhof is turning into a wool festival.
You’ll find Atelier Marie-Lucienne at the first Wolle Festival Paderborn at:
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Tomorrow it finally begins – and I’m already very much looking forward to seeing you.

28/05/2026

Heute geht es schon in Richtung Paderborn.
Und diesmal verbinden wir das Angenehme direkt mit dem Nützlichen:
Bevor morgen der Aufbau beginnt, machen wir einen Zwischenstopp bei einer Freundin. Von dort
aus ist es dann nur noch ein Katzensprung bis zum Schützenhof in Paderborn.
Die letzten Kisten sind gepackt, die Maschenmarkierer verstaut und irgendwo zwischen
Origamipapier, Schaukästen und Reserveboxen hoffe ich sehr, dass ich diesmal wirklich an alles
gedacht habe.
Am Wochenende findest du Atelier Marie-Lucienne beim ersten in Paderborn:
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Und morgen heißt es dann: Aufbau.
Today we’re already heading towards Paderborn.
And this time we’re combining business with pleasure:
Before setup starts tomorrow, we’re staying with a friend nearby. From there, it’s only a short hop to
the Schützenhof in Paderborn.
The last boxes are packed, the stitch markers are stored away and somewhere between origami
paper, display walls and reserve stock I sincerely hope I’ve remembered everything this time.
This weekend you’ll find Atelier Marie-Lucienne at the first Wolle Festival Paderborn:
📍 Schützenhof Paderborn
Schützenplatz 1
33102 Paderborn
Tomorrow: setup day.

27/05/2026

Heute bekommt Nastja wieder Arbeit:
Die Dackel-Maschenmarkierer sollen endlich ihre Ohren bekommen – natürlich mit dem Origamipapier, das bei der Umfrage die meisten Stimmen bekommen hat.
Und sobald die Dackel fertig sind, wartet direkt die nächste Aufgabe auf mich: den Denkfehler von
gestern Abend beheben.
Denn ich habe voller Motivation sämtliche Maschenmarkierer wieder an die Wände gepinnt ... und dabei komplett vergessen, dass wir beim in Paderborn wieder den 5x2m-Stand haben werden.
Was bedeutet: Ich darf jetzt alles noch einmal umpinnen.
Aber gut.
Ein bisschen Chaos gehört vermutlich inzwischen fest zur Marktvorbereitung dazu – und von einer
kurzen Phase geistiger Umnachtung lasse ich mich jetzt bestimmt nicht entmutigen.
Today, Nastja is back at work:
The dachshund stitch markers are finally getting their ears – using the origami paper that won the poll.
And once the dachshunds are finished, the next task is already waiting for me: fixing yesterday evening’s strategic mistake.
Because, full of motivation, I pinned all the stitch markers back onto the walls…
… completely forgetting that we’ll once again have the 5x2m stand at the Wolle Festival Paderborn.
Which means:
I now have to rearrange and repin everything all over again.
But well.
At this point, a certain amount of chaos seems to be an official part of market preparation – and I
refuse to be discouraged by a brief moment of questionable brain function.

Adresse

Lärchenstraße 35
Nettersheim
53947

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Atelier Marie-Lucienne erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen