ÁBBATTE

ÁBBATTE www.abbatte.com
Talleres:
Madrid: Calle de Villanueva 27.
91.622.55.30
Segovia: Monasterio Santa María de la Sierra, Collado Hermoso.
921.062.063

ÁBBATTE combina la creación de objetos textiles hechos a mano utilizando fibras naturales de alta calidd, con un diseño basado en los efectos estructurales de los materiales. Todo ello originado en el monasterio cisterciense de Sta María de la Sierra en Segovia. Allí se han tejido una a una, lentamente y cuidando hasta el último detalle cada una de las piezas de la colección.

Dawn in the botanical garden. It is striking how it awakens in every sense.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀These plants, which seem to sleep -a...
20/05/2026

Dawn in the botanical garden. It is striking how it awakens in every sense.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
These plants, which seem to sleep -almost to vanish- through the harsh winter months in the mountains, open themselves once again to life with a vigour that still surprises us.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
At ÁBBATTE’s garden, we grow around 72 species, all of them dye plants. Its purpose is primarily educational: to share this little-known use of the plant world and bring its value to light.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
For this reason, we are always pleased to welcome visits from schools, museums, cultural associations and other organisations wishing to learn more.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
To enquire, please write to us at [email protected].
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
-
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Amanece en el jardín botánico. Y es curioso como despierta en todos los sentidos. Estas plantas que parecen dormir y casi desaparecer en los duros meses de invierno en la sierra se abren de nuevo a la vida con un ímpetu que sigue sorprendiéndonos. Vigorosas.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
En el jardín de ÁBBATTE contamos con alrededor de 72 especies, todas ellas plantas tintóreas. Su función es sobre todo didáctica, queremos difundir este uso tan poco conocido del mundo vegetal, darle valor. Por ello, nos encanta recibir visitas de entidades interesadas que quieran ampliar conocimientos, desde colegios, museos, asociaciones culturales…. ¿Quieres saber más? Escríbenos a [email protected]
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Bon appétit.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀These linen placemats and matching napkin sets are available on the website.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
12/05/2026

Bon appétit.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
These linen placemats and matching napkin sets are available on the website.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Linen warp and baby alpaca weft with silk. A blend of fibres we love for the arrival of warmer days.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Urdimbre de...
04/05/2026

Linen warp and baby alpaca weft with silk. A blend of fibres we love for the arrival of warmer days.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Urdimbre de lino y trama de alpaca baby con seda. Una combinación de fibras que nos encanta para la llegada de días más cálidos.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

At ÁBBATTE, we see weddings as far more than a celebration. They mark the beginning of a shared life and, often, of a ne...
27/04/2026

At ÁBBATTE, we see weddings as far more than a celebration. They mark the beginning of a shared life and, often, of a new home: a space that reflects who we are and what we value.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Our firm offers bespoke pieces as gifts to accompany the couple through this new chapter and over time. Table linens, rugs, headboards, blankets… Everyday objects woven for them, with a design that reflects who they are.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Pieces that speak of those who receive them and those who give them. Cherished today, made to last. At ÁBBATTE, the objects we choose to live with are silent narrators of our story. What meaning would they have if they did not also form part of the celebration of life itself?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
En ÁBBATTE entendemos las bodas como mucho más que una celebración. Son el inicio de una vida compartida y, a menudo, también de una nueva casa: un espacio que refleja quiénes somos y lo que valoramos. Nuestra firma ofrece la posibilidad de crear piezas personales como regalo para acompañar a los novios en esta etapa y a lo largo del tiempo. Mantelerías, alfombras, cabeceros de cama, mantas… Objetos cotidianos tejidos para ellos, con un diseño que les represente. Son piezas que hablan de quienes las reciben y también de quienes las regalan. Piezas queridas hoy, pensadas para perdurar. Para ÁBBATTE, los objetos con los que elegimos vivir son narradores silenciosos de nuestra historia. ¿Qué sentido tendrían si no formaran parte también de la celebración misma de la vida?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Cashmere does not warm by weight alone, but by the quality of its fibre. Fine, light and naturally insulating, it mainta...
15/04/2026

Cashmere does not warm by weight alone, but by the quality of its fibre. Fine, light and naturally insulating, it maintains a comfortable temperature without bulk. That is why, in spring, we still turn to cashmere blankets. They bring gentle warmth to cool mornings, colder evenings and draughty rooms, without the heaviness of other winter fabrics. Breathable and exceptionally soft, cashmere is ideal for the changing season. Rather than guarding against intense cold, it simply follows the shifts in temperature.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
El cashmere no abriga solo por grosor, sino por la calidad de su fibra. Fino, ligero y con gran capacidad de aislamiento térmico, ayuda a conservar una temperatura agradable sin añadir peso ni volumen. Por eso, en primavera no prescindimos de las mantas de cashmere. Aporta una calidez suave en mañanas frescas, noches aún frías o interiores con corriente, sin la sensación pesada de otros tejidos invernales.Además, es transpirable, liviano y muy suave al tacto, cualidades que lo hacen idóneo para el entretiempo. Más que proteger del frío intenso, es perfecto para acompañarnos en los cambios de temperatura.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

06/04/2026

Touch is the most primal of all senses.�The first to awaken in the womb, the last to fade before death.
But it is also the most existential. More than perception, touch is a way of being, of belonging to the world.
It roots us in reality in a way sight or sound never could.
To touch is to affirm existence, our own, and that of another.
Touch holds us in the present.�We cannot touch something in the past, nor reach for it in the future. Only in the fleeting, undeniable moment of now.
It lingers, imprinting itself in memory:�The roughness of a stone in childhood. The warmth of a familiar hand. The quiet embrace of a blanket on a cold evening.�Each sensation remains, woven into us, long after the moment has passed.
Touch is the sense that grounds us in the world.�It reminds us that we are here, that we are bodies, that we exist in connection with everything around us.
To touch is to confirm that something is real. That someone is real. That we are real.

-

El sentido del tacto es el más atávico y primario de todos. El primero en desarrollarse en el útero y el último en desaparecer antes de la muerte.
También es el más existencial. El tacto no es solo un canal de percepción, sino una forma de ser y estar en el mundo.
Nos arraiga a la realidad de una manera que la vista o el oído no pueden.
Tocar es confirmar la existencia, tanto la propia como la del otro.
El tacto nos ancla al aquí y ahora. No podemos tocar algo en el pasado ni en el futuro, solo en el instante presente.
El tacto deja una huella profunda en la memoria. La textura de una piedra en la infancia, la temperatura de una mano amiga, el abrazo de una manta… Todo ello permanece como una sensación que sigue habitándonos.
El tacto es el sentido que nos confirma en el mundo. Nos recuerda que estamos aquí, que somos cuerpos, que estamos en contacto con la realidad.
Tocar es afirmar que algo es real. Que alguien es real. Que nosotros mismos lo somos.

A quiet longing for garden lunches and long, lingering conversations in the cool of the evening.Tablecloth and napkins i...
26/03/2026

A quiet longing for garden lunches and long, lingering conversations in the cool of the evening.
Tablecloth and napkins in 100% linen, finished with zigzag joins.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Qué ganas de almuerzos en el jardín y largas sobremesas a la fresca.
Mantel y servilletas 100% lino con uniones en zigzag.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Baby alpaca and silk. Two fibres that not only work beautifully together, but come together to create one of our most di...
11/03/2026

Baby alpaca and silk. Two fibres that not only work beautifully together, but come together to create one of our most distinctive pieces. When both are used in the warp and the weft, the fabric offers exceptional warmth, a fluid drape and a subtle satin sheen that reveals the richness of the materials. It is no surprise that this blanket has become one of the most sought-after pieces of the house.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Alpaca baby y seda. ¿Sabías que no solo funcionan juntas, sino que dan forma a una de nuestras piezas más especiales? Al trabajar ambas fibras en la urdimbre y la trama, el tejido adquiere una calidez extraordinaria, una caída fluida y un brillo satinado sutil que revela la riqueza de los materiales. No nos extraña que esta manta se haya convertido en una de las piezas más buscadas de la firma.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

08/03/2026

Every ÁBBATTE piece is knitted by women.�It wasn’t something we set out to do at the beginning; it simply happened that way.
They are women from Segovia and the surrounding villages, of all ages. Many of them have been with us since the very beginning.
To their hands, their dedication and their craft, we owe what ÁBBATTE is today.
Perhaps things will change in the future. Or perhaps they won’t.�But today, without doubt, ÁBBATTE is a project shaped by women.

Todas las piezas de ÁBBATTE están tejidas por mujeres.�No fue algo que decidiéramos desde el principio; simplemente ocurrió así.
Son mujeres segovianas, de pueblos de alrededor, de todas las edades. Muchas de ellas están con nosotras desde los inicios del proyecto.
A sus manos, a su dedicación y a su oficio debemos lo que hoy es ÁBBATTE.
Quizá en el futuro las cosas cambien. O quizá no.�Pero hoy, sin duda, ÁBBATTE es un proyecto de mujeres.

Halfway between a pouf and an oversized floor cushion, this piece has become one of our reading-time essentials.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀...
04/03/2026

Halfway between a pouf and an oversized floor cushion, this piece has become one of our reading-time essentials.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
A medio camino entre puf y cojín XL, este almohadón se ha convertido en uno de los imprescindibles para nuestros ratos de lectura.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
somossaco

Dirección

Collado Hermoso

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando ÁBBATTE publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a ÁBBATTE:

Compartir