Rita Salgueiro

Rita Salgueiro Arquitectura de Interiores e Decoração by Rita Salgueiro

Sobre a Rita Salgueiro
Licenciada em Arquitectura de Interiores pela Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva e com um Bacharelato em Arte Decorativas Portuguesas Rita Salgueiro, iniciou a sua actividade profissional no atelier VCA, passou por alguns ateliers de arquitectura e uma das mais conceituadas lojas de Design de Lisboa (Paris Sete). Ao longo de mais de 2 décadas de carreira o seu estilo p

essoal foi ficando cada vez mais definido – uma base clean em tons neutros com apontamentos de cor, peças de arte e/ ou peças antigas que conferem um ar eclético aos espaços. No seu Curriculum conta com projetos conceituados como o Estúdio de Gravação de Rui Veloso em Vale de Lobo, no ateliê VCA, os Gabinetes e Cozinhas da Direcção da Sede da Vodafone, na Paris Sete, o Café da Musica, e as novas instalações da Cotec Portugal já como CEO no seu ateliê. Dona de um Atelier em Lisboa e pioneira na criação de Workshops de Decoração e Design de Interiores e de uma Masterclass de Empreendedorismo na Área da Decoração e Design de Interiores em Portugal. Foi convidada para fazer parte do programa de televisão “E agora o que é que eu faço?” da Sic , para fazer parte da equipa de decoradores das afamadas exposições d’ “A Festa das Mesas” entre outros eventos de destaque, assim como alguns artigos e entrevistas em imprensa e TV. A sua formação em Feng Shui na Escola de Medicina Tradicional Chinesa e no Museu do Oriente permite-lhe ainda realizar projetos com base em estudos de Feng Shui. O Atelier
Fundado em Lisboa, por Rita Salgueiro, o atelier apresenta um serviço completo de arquitectura de interiores, design de interiores e decoração, nas diferentes vertentes de Habitação, Espaços Públicos e Empresariais com o objectivo de criar soluções únicas e personalizadas a cada cliente de acordo com as suas necessidades. Para Rita Salgueiro os interiores são uma necessidade básica que melhora a qualidade de vida de cada um e não um luxo, nesse sentido existem vários serviços que vão desde o aconselhamento básico à remodelação completa chave na mão, existe uma vasta gama de soluções incluindo a execução, design de mobiliário e equipamentos, garantindo criar o ambiente perfeito que sempre idealizou. Com uma equipa de profissionais especializados na área e atenta ao que se passa no mundo, cada serviço tem o seu processo de desenvolvimento e grau de complexidade próprio, ainda que todos eles tenham a mesma dedicação por parte da equipa.

02/05/2026

Há uma coisa que vejo muitas vezes: gostam de decoração, mas não sabem por onde começar. E isso não tem a ver com gosto. Tem a ver com decisão. Saber ler o espaço, perceber o que funciona e ganhar clareza nas escolhas é o que faz a diferença. Porque uma casa não se constrói por impulso, constrói-se por sequência.
No dia 9 de maio, no meu Curso de Decoração e Design de Interiores, é exatamente isso que vamos trabalhar.
Se sentem esse bloqueio, ainda há vagas.

🇬🇧 English

There’s something I see all the time: people love interiors, but don’t know where to start. And it’s not about taste, It’s about decisions. Understanding a space, knowing what works and gaining clarity in your choices is what makes the difference.
Because a home isn’t built on impulse, it’s built through sequence.
On May 9th, in my Interior Design and Decoration Course, that’s exactly what we’ll work on.

If you’re feeling stuck, there are still places available.

08/04/2026

O erro mais caro não está no que se compra, mas em como se começa. Sem leitura do espaço, sem medidas e sem uma lógica de decisões, o resultado repete-se. As peças não se ligam, o equilíbrio perde-se e o espaço nunca assenta. F**a sempre por resolver. Um bom projeto nasce antes de qualquer compra. Na forma como o espaço é entendido, estruturado e pensado como base de todas as escolhas.

🇬🇧

The most expensive mistake isn’t what you buy, but how you begin.
Without understanding the space, without measurements and without a clear sequence of decisions, the outcome repeats itself. Pieces don’t connect, balance is lost and the space never settles. It always feels unresolved. A good project starts before any purchase. In how the space is understood, structured and used as the foundation for every decision.

02/04/2026

Mesa de Páscoa individual.

31/03/2026

Traduz sem alterar nada, só a melhor versão em inglês:
A mesa de Páscoa é um convite a parar, a reunir, a cuidar, a dar atenção aos pormenores.
Flores frescas, cores suaves, materiais naturais são elementos simples que, quando bem combinados, criam um ambiente acolhedor e elegante.
Não se trata de seguir regras, mas de saber compor, de olhar para o que têm em casa e dar-lhe um novo lugar à mesa. Porque, no final, é isso que f**a, a forma como o espaço nos recebe e nos faz querer f**ar.

🇬🇧

The Easter table is an invitation to pause, to gather, to care, to pay attention to details.
Fresh flowers, soft colours and natural materials are simple elements that, when well combined, create a welcoming and elegant setting. It is not about following rules, but about knowing how to compose, about looking at what you already have at home and giving it a new place at the table. Because in the end, that is what remains, the way a space receives us and makes us want to stay.

22/02/2026

O ritmo é o que permite que um espaço seja lido com naturalidade.
É ele que liga formas, cores e materiais e conduz o olhar sem esforço.

Quando existe, tudo parece mais claro, mais equilibrado e mais calmo.
Quando falta, surge a sensação de ruído.

É através desta repetição intencional que o conforto visual acontece.



🇬🇧 English

Rhythm is what allows a space to be read effortlessly.
It connects shapes, colours and materials and guides the eye.

When it’s present, everything feels clearer, more balanced and calmer.
Without it, visual noise appears.

This intentional repetition is what creates visual comfort.

19/02/2026

Uma cozinha não funciona melhor por ser bonita.
Funciona quando o desenho acompanha a vida real.
Bancadas suficientes, luz certa e equipamentos bem posicionados mudam o dia a dia. É isso que permite preparar, partilhar e viver o espaço com naturalidade.
Estética e uso não se separam. Quando caminham juntos, a cozinha passa a ser o verdadeiro centro da casa.

🇬🇧 English

A kitchen doesn’t work because it looks good. It works when design supports real life. Proper counter space, the right lighting and well-positioned appliances transform everyday use. That’s what allows the space to be lived in naturally.
Beauty and function are inseparable. Together, they turn the kitchen into the true heart of the home.

13/02/2026

Uma casa de banho ganha presença quando as escolhas são claras.
Não é acrescentar mais, é escolher melhor.

Têxteis, materiais, paredes e pequenos detalhes organizam o espaço e mudam a forma como se vive.
É aí que o dia a dia melhora.



🇬🇧 English

A bathroom gains presence when choices are clear.
It’s not about adding more, but choosing better.

Textiles, materials, walls and small details shape how the space is lived every day.

12/02/2026

Na Maison & Objet percebe-se algo que vai além da cor ou da forma.
Num mundo saturado de estímulos, a resposta não está em mais impacto visual, mas em pausa, presença e relação.

Jogos reaparecem não como nostalgia, mas como pretexto para estar à mesa, para partilhar tempo real, para criar convivência.
Num futuro que parecia totalmente dominado pelo digital, começa a ganhar espaço uma necessidade mais simples e mais humana.

Menos ruído. Mais encontro.

🇬🇧 English

At Maison & Objet, the message goes beyond colour or form.
In a world overloaded with stimuli, the response isn’t more visual impact, but pause, presence and connection.

Games return not as nostalgia, but as a reason to gather around the table, to share real time, to be together.
In a future that once seemed ruled by the digital, a more human need is starting to take the lead.

Less noise. More connection.





03/02/2026

Maison et Objet 2026
A Arquiteta de Interiores Rita Salgueiro deixa as suas impressões sobre a nova coleção Eichholtz, que chegará brevemente na Eichholtz by Ponti em Lisboa.
STUNNING!

19 de janeiro

24/01/2026

A Maison & Objet não é apenas um evento.
É um lugar de leitura, de observação e de antecipação.

Não se trata de tendências rápidas, mas de sinais consistentes.
Materiais que regressam, formas que se tornam mais calmas, interiores pensados para viver melhor e não apenas para impressionar.

É aqui que se percebe como o conforto está a mudar.
Na forma como usamos os espaços, no equilíbrio entre estética e bem-estar, na repetição consciente de proporções e atmosferas que ganham presença porque fazem sentido na vida real.

É deste trabalho de observação que nascem escolhas mais certas, menos impulsivas e que continuam a fazer sentido com o tempo.
Uma casa bem pensada começa muito antes de ser decorada.

Maison & Objet is not just an event.
It’s a place for observation, interpretation and anticipation.

It’s not about fast trends, but about consistent signals.
Materials making a return, forms becoming more restrained, interiors designed for better living, not just to impress.

This is where you can see how comfort is evolving.
In the way we use spaces, in the balance between aesthetics and well-being, in proportions that repeat and atmospheres that gain presence because they make sense in real life.

From this observational process come better choices, less impulsive ones, that continue to make sense over time.
A well-thought-out home begins long before it’s decorated.





Endereço

Rua Almeida E Sousa 55B
Lisbon
1350-009

Telefone

+351916306203

Website

https://ritasalgueiro.com/

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Rita Salgueiro publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Compartilhar